About Me

My photo
Now I take the floor
Outside hardens the core
As I start to grow
I see the long way to go

Thursday, April 30, 2015

Alone in a new city!

One month has just flown
Successfully battling the unknown
Curbing the fears that had grown
Withstanding hindrances that were thrown!

Friday, April 24, 2015

A Desert Story

Every desert tells a riveting tale
Of scarce green, marked steps and vast sand
The wind which touched my strand

Wonder what story does it carry as it sails!

Thursday, April 2, 2015


I had moved to US of A recently. Like any other Indian, I realized that though I speak English, some of the words or sentences have a totally different meaning. For eg,  When the rest of the world understand "ground floor" in a building, in US the word “ground floor” doesn’t exist. It is actually termed as first floor!

On the second day after shifting here, I had a conversation with my European colleague (hereby termed as EC)  who was inquiring about another colleague based out of US (hereby termed as AC), with whom he had worked with. Apparently, I am in the first floor where as AC sits in the second floor (as per American dictionary)

EC: Hello, how do you find US?
Me: Very well, thank you. I am bit jet lagged.
EC: Where do you sit? Ground floor?
Me (playing with his ignorance): Nope. First floor.
EC: That’s good. I presume, AC sits in first floor (rest of the world dictionary) too. Can you pass my message to him?
Me: AC sits in the second floor.
EC: Oh! I didn’t know. I thought we have just rented two floors in the building. May be we are growing!
Me (still playing with his ignorance): May be.

Well, in US, one needs to be careful, else one can constantly be floored!